Abrir el nuevo capítulo de la diplomacia china

Dada la evolución acelerada del panorama mundial actual con cambios nunca vistos en una centuria, están surgiendo nuevos problemas y retos de forma más sistemática y compleja, conduciendo el mundo a entrar en un nuevo período de turbulencias y transformaciones. Sin embargo, la humanidad seguirá avanzando hacia un futuro mejor, y la tendencia general hacia un destino común de la comunidad internacional permanecerá.

Recientemente, Xi Jinping, secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y Presidente de la República Popular China, pronunció una importante intervención en la Conferencia Central sobre el Trabajo de Asuntos Exteriores de China. Desde un nivel estratégico y una perspectiva global, su intervención guiará a la diplomacia de un gran país con peculiaridades chinas para que avance de forma determinada contra vientos y olas en su nueva expedición, y actúe aún más en el desarrollo de sus relaciones con el mundo.

En la última década, bajo el firme liderazgo del PCCh, la diplomacia de un gran país con peculiaridades chinas de la nueva era ha alcanzado los siguientes logros históricos:

  • Establecimos y desarrollamos el pensamiento de Xi Jinping sobre la diplomacia, abriendo nuevas perspectivas de la teoría y la práctica de la diplomacia de China.
  • Definimos la imagen de un gran país de autoconfianza, autosostenimiento, apertura, inclusión y con una visión global, potenciando la influencia internacional.
  • Abogamos por construir la Comunidad de Destino Común de la Humanidad, señalando el rumbo acertado de la sociedad humana marcado por el desarrollo común, la paz y la seguridad duraderas y el aprendizaje mutuo entre civilizaciones.
  • Con apego a la orientación estratégica de la diplomacia del Jefe de Estado, hemos desempeñado un papel cada vez más importante y constructivo en los asuntos internacionales.
  • Adoptamos un enfoque holístico en nuestras relaciones con todas las partes, en un esfuerzo por fomentar la estructuración de una configuración de relaciones de coexistencia pacífica, estabilidad general y desarrollo equilibrado entre grandes países.
  • Ampliamos la disposición estratégica omnidireccional y formamos una red global de asociaciones de amplio alcance y alta calidad.
  • Impulsamos la construcción conjunta de la Franja y la Ruta de alta calidad, y establecimos la plataforma de mayor alcance y envergadura para la cooperación internacional en el mundo.
  • Hemos trabajado tanto para procurar el desarrollo como para salvaguardar la seguridad, y defendido de manera efectiva la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo de China con una firme voluntad y tenaces luchas
  • Tomamos parte activa en la gobernanza global y orientamos el rumbo de la reforma del sistema y el orden internacionales.
  • Fortalecimos la dirección centralizada y unificada del Comité Central del Partido y consolidamos la configuración de sinergia general del trabajo exterior de China.

Hemos acumulado una serie de experiencias valiosas, partiendo de las prácticas del trabajo diplomático en la nueva era. Primero, es imperativo acatar los principios, mantener la autoridad moral internacional, y unir y movilizar a la mayoría del mundo; Segundo, es imperativo asumir la responsabilidad como gran país, hacer valer el espíritu de independencia, orientar el desarrollo pacífico, y promover la estabilidad y la prosperidad global; Tercero, es imperativo instaurar la visión sistémica, dominar las tendencias imperantes, adoptar un enfoque coordinado y tomar la iniciativa; Cuarto, es imperativo persistir en la preservación de principios fundamentales y en la innovación, seguir las excelentes tradiciones y la dirección fundamental de la diplomacia de China y, al mismo tiempo, trabajar por la innovación tanto en la teoría como en la práctica; Quinto, es imperativo desplegar el espíritu de lucha, rechazar la política de la fuerza y la hegemonía, y defender los intereses del país y la dignidad de la nación; Sexto, es imperativo poner en pleno juego las fortalezas institucionales. Bajo el liderazgo centralizado y unificado del Comité Central del PCCh, todas las regiones y todos los departamentos deben coordinarse entre sí para conformar una fuerte sinergia.

De cara al futuro, la diplomacia china seguirá partiendo del concepto núcleo de construir una Comunidad de Destino Común de la Humanidad, promoviendo una gobernanza global marcada por consultas extensivas, contribución conjunta y beneficios compartidos, aplicando los valores comunes de la humanidad, radicando en la construcción de un nuevo tipo de relaciones internacionales, implementando las iniciativas para el desarrollo, la seguridad y la civilización globales y para la construcción conjunta de la Franja y la Ruta, con el objetivo de construir un mundo abierto, inclusivo, limpio y hermoso de paz duradera, seguridad universal y prosperidad común.

China llama por un mundo multipolar igualitario y ordenado, rechaza la hegemonía y la política de la fuerza, aboga por la observación de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y la práctica del verdadero multilateralismo por todos, a fin de mantener el progreso hacia una mayor multipolaridad generalmente estable y constructivo. China llama por una globalización económica universalmente beneficiosa e inclusiva, pide que la sociedad internacional satisfaga las necesidades comunes de los países en desarrollo, aborde adecuadamente los desequilibrios de desarrollo entre los países y dentro de ellos debido a la asignación global de recursos, se opone resueltamente a la antiglobalización, al abuso del concepto de seguridad, a todas las formas de unilateralismo y proteccionismo, para superar los problemas estructurales que obstaculizan el desarrollo de la economía mundial.

El año pasado fue fructífero tanto para China como para Venezuela. La economía china creció 5,2% interanual, mientras que la economía venezolana aumentó más del 5%, el mayor crecimiento de América Latina y el Caribe. La histórica visita de Estado del presidente Nicolás Maduro a China fue todo un éxito, ya que lideró la amistad bilateral y permitió entrar en una nueva fase. El año en curso también será un año importante para ambos países. Bajo los principios de autoconfianza y autosostenimiento, apertura e inclusión, equidad y justicia, y cooperación de ganancias compartidas, China aprovechará el 50° Aniversario del Establecimiento de Relaciones Diplomáticas China-Venezuela como una oportunidad de trabajar juntos con Venezuela, para profundizar la confianza política mutua, mejorar las cooperaciones prácticas en diversos ámbitos, profundizar los intercambios entre partidos y de todos sectores, fortalecer la innovación nacional y el desarrollo científico y tecnológico, y explorar de forma independiente el camino hacia la modernización de acuerdo con nuestras propias condiciones nacionales, en aras de realizar esfuerzos incansables para hacer realidad un futuro mejor para ambos pueblos y contribuir activamente en la construcción de la Comunidad de Destino Común de la Humanidad.

T/Lan Hu
Embajador de la República Popular China en Venezuela